-
1 он это сделал для меня
General subject: he did it for meУниверсальный русско-английский словарь > он это сделал для меня
-
2 разве вы не для себя это сделал
General subject: haven't you done it for yourself?Универсальный русско-английский словарь > разве вы не для себя это сделал
-
3 разве вы не для себя это сделал (сделали)?
General subject: haven't you done it for thyself ?Универсальный русско-английский словарь > разве вы не для себя это сделал (сделали)?
-
4 разве ты не для себя это сделал
General subject: haven't you done it for yourself?Универсальный русско-английский словарь > разве ты не для себя это сделал
-
5 разве ты не для себя это сделал (сделали)?
General subject: haven't you done it for thyself ?Универсальный русско-английский словарь > разве ты не для себя это сделал (сделали)?
-
6 я сделал это только для него
General subject: I did it only for himУниверсальный русско-английский словарь > я сделал это только для него
-
7 я сделал это только для того, чтобы вам угодить
General subject: I did it expressly to please youУниверсальный русско-английский словарь > я сделал это только для того, чтобы вам угодить
-
8 разве вы не для себя это сделал ?
General subject: (сделали) haven't you done it for thyself?Универсальный русско-английский словарь > разве вы не для себя это сделал ?
-
9 разве ты не для себя это сделал ?
General subject: (сделали) haven't you done it for thyself?Универсальный русско-английский словарь > разве ты не для себя это сделал ?
-
10 для
- для чего* * *кроме того, иногда переводится также иными предлогами или конструкциями без предлогов, в частности:а) (в знач.: ради, по случаю, с целью чего-либо) дзеля (каго-чаго)— для яго гэта не пад сілу, яму гэта не пад сілу— нашто?, навошта?, для чаго?для того, чтобы
— для таго, каб— няма чаго, няма дзеля чаго— для віду, для выгляду -
11 он сделал это необычайно ловко для своей слабости
Dictionnaire russe-français universel > он сделал это необычайно ловко для своей слабости
-
12 érte
• взамен за это* * *hat. [\értem, \érted, \érte] 1. (cserébe, ellenértékül); за меня; за тебя; за него/неё stb.; за это;mit kap \érte ? — что вы получите за это?;többet ad \érte — он даёт больше за это;
2. (érdekében) для меня; для тебя; для него/неё stb.;ezt \érted tettem — я это сделал для тебя;csak \érte dolgozik — он работает только для неё;
3. {kedvéért) ради меня; ради тебя; ради него/неё stb.;4. {vki, vmi miatt) за меня; за тебя; за него/неё stb.; за это;megjutalmaztak \érte — меня наградили за это;aggódom/nyugtalankodom \érted — я беспокоюсь о тебе v. за тебя;
5. за мной; за тобой; за ним/ней stb.;\érte — т küldték a gyermeket ребёнка послали за мнойholnap bemegyek \érted — завтра я зайду за тобой;
-
13 me
1. pron s2. pron косв. п. от 23. pron разг. я4. pron арх. поэт. -ся, -сь, себя, себе, собойlet me hear from you — напиши мне; дай мне знать о себе
-
14 λόγος
ο1) слово;δεν ακούς έναν καλό λόγο απ' αυτόν — доброго слова от него не услышишь;
μην κάνεις λόγο σε κανένα — никому ни слова;
2) речь, разговор;προφορικός (γραπτός) λόγος — устная (письменная) речь;
τα όργανα τού λόγου — органы речи;
τό χάρισμα τού λόγου — дар речи;
περί τίνος γίνεται λόγ; — о чём идёт речь?;
(ο) λόγος γίνεται — или γίνεται λόγος γιά... — речь идёт ο...;
ούτε λόγος να γίνεται — об этом не может быть и речи;
ο περί ού ο λόγος — или ο εν λόγω — тот, о ком идёт речь;
κάμνω ( — или κάνω) λόγο — говорить, сказать;
μου έκαμε λόγο γιά... — он сказал мне о...;
ό, τι είχαμε το λόγο σου — как раз о тебе и шла речь;
ένα λόγο λέμε και δεν ακουγόμαστε — мы же об одном и том же говорим;
3) слово, речь, выступление;гробное) слово;πανηγυρικός λόγος — торжественное выступление;
λόγος παραινετικός — наставление;
η ελευθερία τού λόγου — свободг слова;
βγάζω (εκφωνώ) λόγο — выступать, произносить речь;
ζητώ το λόγο — просить слова;
δίνω (λαμβάνω — или παίρνω) το λόγο — предоставлять (брать) слово;
αφαιρώ το λόγο — лишать слова;
έχω το λόγο — моя очередь выступать;
4) слово, обещание;λόγον τιμής — честное слово;
ο
λόγος του είναι συμβόλαιο — или είναι άνθρωπος με λόγο ( — или έχει λόγο) — он — человек слова;σού δίνω τον λόγο μου — даю тебе слово;
δίνω τον λόγο της τιμής μου — даю честное слово;
στέκομαι στον λόγο μου — быть хозяином своего слова;
κρατώ ( — или βαστώ, τηρώ, φυλάττω) τον λόγομού — держать своё слово;
παραβαίνω ( — или αθετώ, πατώ) τον λόγο μου — нарушить, своё слово;
παίρνω πίσω το λόγο μου — брать своё слово назад;
5) изречение, пословица, поговорка;λέει ένας λόγος — или ο λόγος λέει... — пословица, поговорка гласит...;
6) логика, (здравый) смысл;ορθός λόγος — здравый смысл;
μετά λόγου — или κατά λόγον — логично; — согласно здравому смыслу, благоразумно;
παρά λόγον — а) нелогично;
вопреки здравому смыслу; б) вопреки ожиданиям:7) слухи;ακούστηκε ( — или βγήκε) ένας λόγος πώς — прошёл слух, что...;
8) слово, мнение; совет, рекомендация; приказ;αυτός έχει το λόγο εδώ μέσα — здесь последнее слово за ним, здесь он командует, здесь он хозяин;
ο λόγος του δεν πέφτει χάμω — с его словом считаются;
δεν σού πέφτει λόγος — твоё слово тут последнее, тебя не спрашивают, лучше помолчи;
δεν τον ακούει τον λόγο μου — он меня не слушает, он меня ни во что не ставит;
ο λόγος μας ν' ακούγεται! — моё слово — закон;
9) причина, основание; повод;δεν έχω κανένα λόγο δυσαρέσκειας εναντίον του — я ничего не имею против него;
άνευ λόγου — без причины, неоправданно;
δικαίω τω λόγω — оправданно;
правильно;φυσικώ τω λόγω — естественно, конечно;
γιά (διά) τον λόγο ότι — или επί τω λόγω ότι — или λόγω — или λόγω τού ότι — по причине, из-за, вследствие; — потому что;
λόγω ασθενείας — из-за болезни;
γιά ποιό λόγο; — по какой причине?;
по какому поводу?;зачем?;γιά ποιό λόγο το έκαμες; — почему ты это сделал?, для чего ты Зто сделал?;
δεν είναι ( — или υπάρχει) λόγος — не стоит, не за что;
10) отчёт; ответственность;υπέχω λόγον — нести ответственность;
δίδω λόγόντων πράξεων ( — или γιά τίς πράξεις) μου — отвечать за свои поступки;
θα τού ζητήσω το λόγο — я с него спрошу;
11) мат. отношение;λόγος δύο αριθμών — отношение двух чисел;
§ πεζός λόγος — проза;
μεγάλος λόγος — громкие слова;
κενοί λόγοι — пустые слова;
άλλος λόγος — другое дело;
άξιος λόγου — али λόγου άξιος — достойный упоминания; — значительный;
примечательный;ανάξιος λόγου — недостойный упоминания;
τα μέρη τού λόγου — грам, части речи;
ο λόγος το φέρνει — кстати говоря;
έρχομαι σε λόγους — ссориться, спорить;
δεν θέλω λόγο πάνω σ' αυτό — больше не желаю говорить, слушать об этом;
έδωσαν λόγο — а) они обручились;
б) они договорились...;ποιός έχει να πεί λόγο γιά...; — кто станет спорить о...?;
кто станет возражать против...?;περί ορέξεως ουδείς λόγος ο — вкусах не спорят;
τί λόγ! — или είναι λόγος να γίνεται; — о чём речь?!, стоит ли говорить об этом?!;
λόγος να γίνεται! — просто так, для разговора;
πες κάνα λόγο και γιά μένα σ' αυτόν — замолви ему и обо мне словечко;
από λόγο σε λόγο — слово за слово;
εν ενί λόγω — или μ'ελόγνα λόγο — одним 'словом;
κατά μείζονα λόγον — тем более;
κατ' αντίστροφον λόγον — наоборот, в обратном смысле;
κατά πρώτον λόγον — во-первых; — прежде всего;
επ' ουδενί λόγω — или κατ' ούδένα λόγον — никоим образом, ни в коем случае;
με άλλους λόγους — иными словами;
ο
λόγος είναι να... — речь идёт о том, чтобы...;του λόγου μου (σου, του, της, μας, σας, τους) — или λόγου μου (σου, του, της, μας, σας, τους) — я (ты, он, она, мы, вы, они);
του λόγου σου μ' εγύρεψες; — ты меня искал?;
έχω κάτι να σού πω γιά λόγου της — я хочу тебе кое-что сказать о ней;
από λόγου μου — от самого себя;
ένας λόγος είν' αυτό — легко сказать;
ο λόγος το λέει — просто так, к слову пришлось;
πού λέει ο λόγος — к примеру, к слову сказать;
λόγου χάριν — например;
λόγο! - — о! оратору слово!;
ο λόγος σου με χόρτασε και το ψωμί σου φα' το! — с меня достаточно, я сыт по горло твоими речами;
λόγος πού βγαίνει, ψεύτικος δεν είναι — погов, нет дыма без огня
-
15 noi
pron. pers.1.1) мы (di solito non si omette)"Chi è?" "Siamo noi!" — - Кто там? - Свои! (Это мы!)
o noi o voi, ma qualcuno deve farlo! — неважно кто, мы или вы, но кто-то должен это сделать!
"Chi ha parlato?" "noi no" — - Кто проговорился? - Только не мы!
noi italiani siamo brava gente — мы, итальянцы, хорошие люди
noi che ne abbiamo viste tante... — мы, столько пережившие в своей жизни...
poveri noi! — бедные мы, бедные!
poveri noi, abbiamo perso anche questo treno! — как нам не везёт, мы на этот поезд тоже опоздали!
noi abbiamo le nostre idee, voi le vostre — у нас свой взгляд на вещи, у вас - свой
2) (pl. majestatis)la bibliografia da noi consultata... — использованная нами библиография...
noi, lo zar di tutte le Russie... — мы, царь всея Руси...
2.•◆
e ora a noi due! — а теперь давай разберёмся!torniamo a noi! — вернёмся к нашему разговору (scherz. к нашим баранам)
-
16 me
mi: мест.;
лич. объект. от I косв. п. от I - he did it for * он это сделал для меня - can you see *? ты видишь меня (разговорное) (вм. I) я - it's me это я - that's me on the photograph это я на снимке /фото/ - he is younger then me он моложе меня /чем я/ (устаревшее) -сь, -ся, себя, себе, с собой( о первом л. в ед. числ.) - I will take it with * я возьму это с собой - I bethought * that... мне думается, что > ah me!, dear me! о!, боже мой! > poor me! о, господи!, ай-ай-ай! me pron pers. косв. падеж от I me pron pers. косв. падеж от I -
17 me
[mi: (полная форма); mı (редуцированная форма)] pron1. pers1) косв. п. от I2can you see me? - ты видишь меня?
2) разг. (вм. I) яthat's me on the photograph - это я на снимке /фото/
he is younger than me - он моложе меня /чем я/
I bethought me that... - мне думалось, что...
♢
ah me!, dear me! - о!, боже мой!poor me! - о, господи!, ай-ай-ай!
-
18 Lei
1.1) она2) её, ей3) Вы ( вежливая форма)2. м.lei è molto gentile, signora — Вы очень любезны, синьора
dare del lei — обращаться на 'вы' (к + D)
* * *сущ.общ. вы -
19 lei
1.1) она2) её, ей3) Вы ( вежливая форма)2. м.lei è molto gentile, signora — Вы очень любезны, синьора
dare del lei — обращаться на 'вы' (к + D)
* * *сущ.общ. Вы (вежливая форма обращения), её, она -
20 ради меня
с моей стороны, что касается меня — for my part
См. также в других словарях:
для балды — см. балда; в зн. нареч.; разг. Ради развлечения; в шутку. Зачем ты это сделал? Для балды … Словарь многих выражений
Для тех, кто свалился с Луны — Студийный альбом «Алисы» Да … Википедия
Для тех, кто свалился с Луны (альбом) — Для тех, кто свалился с Луны Алиса Дата выпуска 1993 Записан 1992 Жанр русский рок Лейбл … Википедия
Для тех, кто свалился с луны (альбом) — Для тех, кто свалился с Луны Алиса Дата выпуска 1993 Записан 1992 Жанр русский рок Лейбл … Википедия
Для тех, кто свалился с луны — Алиса Дата выпуска 1993 Записан 1992 Жанр русский рок Лейбл … Википедия
Для лакея нет героя — С французского: II п у a point de heros pour son valet de chambrc. Перевод: Hem героя для своего камердинера. Приписывается французской аристократке г же Корнюэль (ум. 1694), прославившейся в парижских салонах своим остроумием. Но сама эта мысль… … Словарь крылатых слов и выражений
Это’о, Самюэль — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Это’о. Самюэль Это о … Википедия
Браслет для аплодисментов — Эпизод «Южного парка» Браслет для аплодисментов A Scause for Applause Иисус поддерживает Pussy Riot Сезон: Сезон 16 Эпизод: 1613 (#236) Сценарист … Википедия
Часы прибор для измерения времени — Содержание: 1) Исторический очерк развития часовых механизмов: а) солнечные Ч., b) водяные Ч., с) песочные Ч., d) колесные Ч. 2) Общие сведения. 3) Описание астрономических Ч. 4.) Маятник, его компенсация. 5) Конструкции спусков Ч. 6) Хронометры … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Глава 1. СЕРЬЕЗНАЯ, ОБЪЯСНЯЮЩАЯ: КОМУ ОТКРЫТА ДВЕРЬ К ПОВАРСКОМУ РЕМЕСЛУ И ПОЧЕМУ ЭТО РЕМЕСЛО - СЛОЖНОЕ, ТРУДНОЕ ИСКУССТВО — Почему же так много молодых людей не испытывают ни малейшего желания готовить пищу: ни на работе (быть поваром), ни дома, для себя? Причины выдвигаются разные, но все они, по существу, сводятся к одному к нежеланию заниматься тем, о чем,… … Большая энциклопедия кулинарного искусства
Сплавы для тарелок — Тарелки (музыкальный инструмент) производят из 4 основных сплавов, в основе каждого из них лежит медь, колокольная бронза (bell bronze), ковкая бронза (malleable bronze), латунь (brass) и нейзильбер (nickel silver, сплав меди, цинка и никеля).… … Википедия